home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 2324 / 2324.xpi / chrome / sessionmanager.jar / locale / pt-BR / sessionmanager / sessionmanager.properties < prev   
Text File  |  2009-11-08  |  5KB  |  77 lines

  1. extensions.{1280606b-2510-4fe0-97ef-9b5a22eafe30}.description=Salva e restaura o estado de todas as janelas.
  2. sessionManager=Session Manager
  3. save_session=Salvar a sess├úo de navega├º├úo atual como:
  4. save_window=Salvar a janela atual como:
  5. save2_session=D├¬ um clique duplo numa sess├úo existente para substitu├¡-la:
  6. save_session_ok=Salvar Sess├úo
  7. save_window_ok=Salvar Janela
  8. save_session_ok2=Substituir Sess├úo
  9. rename_session=Qual sess├úo voc├¬ deseja renomear?
  10. rename2_session=Renomear esta sess├úo para:
  11. rename_session_ok=Renomear
  12. remove_session=Qual(is) sess├úo(├╡es) voc├¬ deseja excluir?
  13. remove_session_ok=Excluir
  14. recover_session=Sua sess├úo de navega├º├úo falhou. Qual sess├úo voc├¬ deseja recuperar?
  15. recover_session_ok=Recuperar Sess├úo
  16. resume_session=Qual sess├úo voc├¬ deseja continuar?
  17. resume_session_ok=Continuar Sess├úo
  18. preserve_session=Voc├¬ deseja preservar esta sess├úo para continuar depois?
  19. current_session=[ Sess├úo de Navega├º├úo Atual ]
  20. autosave_session=[├Ültima Sess├úo de Navega├º├úo Substitu├¡da]
  21. backup_session=[ Sess├úo de Navega├º├úo Anterior ]
  22. crashed_session=[ Sess├úo Falha (%d %m) ]
  23. old_backup_session=[ Sess├úo Mais Antiga (%d %m) ]
  24. startup_resume=< Sess├úo Anterior >
  25. untitled_window=(Sem T├¡tulo)
  26. clear_list_prompt=Voc├¬ realmente deseja limpar a lista de janelas e abas fechadas recentemente?
  27. prompt_not_again=N├úo mostrar essa mensagem novamente
  28. io_error=Esta opera├º├úo falhou devido a um erro de acesso ao arquivo:\n%S
  29. unknown_error=erro desconhecido
  30. choose_dir=Escolher uma Nova Pasta para Salvar Sess├╡es
  31. current_session2=Sess├úo Atual:
  32. abandom_prompt=Voc├¬ tem certeza de que deseja fechar essa sess├úo sem salv├í-la antes?
  33. change_encryption_fail=A op├º├úo de criptografia n├úo p├┤de ser alterada.\nVoc├¬ digitou sua senha mestra?
  34. encrypt_fail=A sess├úo/janela foi salva, mas n├úo p├┤de ser encriptada.\nVoc├¬ digitou sua senha mestra?
  35. decrypt_fail1=Ocorreu um erro ao remover a encripta├º├úo dos dados de sua sess├úo/janela.\nProvavelmente os dados da sess├úo/janela est├úo corrompidos.
  36. decrypt_fail2=Sua a├º├úo n├úo p├┤de ser completada porque os dados da sess├úo/janela n├úo puderam remover sua encripta├º├úo.\nVoc├¬ digitou sua senha mestra?
  37. not_supported=O Session Manager n├úo ├⌐ suportado nesse navegador porque ele n├úo possui um componente de Armazenamento de Sess├╡es.\nO Session Manager ser├í desinstalado ap├│s a reinicializa├º├úo do navegador.
  38. delete_confirm=Voc├¬ realmente deseja apagar essa sess├úo?
  39. overwrite_tabs=Substituir Abas Existentes
  40. ss_convert_again=As sess├╡es j├í foram convertidas para o formato do Session Manager.\nVoc├¬ deseja convert├¬-las novamente?
  41. ss_confirm_convert=Sess├╡es do Session Saver foram encontradas.\n Convert├¬-las para o formato do Session Manager?
  42. ss_confirm_archive=Arquivar dados antigos do Session Saver em um arquivo e remov├¬-los do navegador?
  43. ss_confirm_import=Nenhuma sess├úo do Session Saver foi encontrada no navegador.\nVoc├¬ deseja converter um arquivo pr├⌐-existente?
  44. ss_converted_one=A sess├úo seguinte foi convertida
  45. ss_converted_many=As sess├╡es seguintes foram convertidas
  46. ss_none=Nenhuma sess├úo v├ílida encontrada.
  47. ss_select=Selecione as sess├╡es para converter.
  48. ss_convert=Converter
  49. ss_failed=As sess├╡es seguintes falharam e n├úo puderam ser lidas corretamente:
  50. tmp_no_install=O Tab Mix Plus deve ser instalado para ativar a convers├úo de sess├╡es do Tab Mix Plus para o formato do Session Manager.
  51. tmp_one=uma sess├úo convertida.
  52. tmp_many=sess├╡es convertidas.
  53. tmp_no_default=Nenhuma sess├úo do Tab Mix Plus foi encontrada no local padr├úo. Abrir um arquivo diferente?
  54. tmp_unable=Incapaz de converter de session.rdf
  55. backup_sessions=Backup das Sess├╡es
  56. save_and_restore=Salvar e restaurar no in├¡cio
  57. delete_confirm_group=Voc├¬ realmente deseja apagar todas as sess├╡es desse grupo?
  58. rename_group=Renomear grupo para:
  59. rename_fail=Esse nome est├í reservado, portanto n├úo pode ser usado.
  60. group_session=Quais sess├╡es voc├¬ deseja agrupar?
  61. group_session_text=Digite um nome para o grupo ou deixe em branco para remover dele as sess├╡es selecionadas:
  62. group_session_okay=Alterar agrupamento
  63. encrypt_fail2=A sess├úo/janela n├úo pode ser encriptada e N├âO foi salva.\nVoc├¬ digitou sua senha mestra?
  64. session_error=Os dados da sess├úo/janela est├úo corrompidos:\n%S
  65. encrypt_only_confirm=Voc├¬ tem certeza? Voc├¬ j├í leu o alerta?
  66. load_session=Qual das sess├╡es voc├¬ deseja carregar?
  67. load_session_ok=Carregar
  68. overwrite_prompt=Voc├¬ tem certeza de que deseja  sobrescrever a sess├úo existente?
  69. window_session=Sess├úo da Janela:
  70. startup_prompt=Prompt para carregamento de sess├úo
  71. startup_load=Mostrar sess├úo selecionada do Session Manager
  72. delete_all_confirm=Voc├¬ realmente quer deletar TODOS os dados de sess├╡es?
  73. file_not_found=Arquivo n├úo encontrado
  74. quit=Fechar
  75. save_quit=Salvar e Fechar
  76. cancel=Cancelar
  77.